Translations

Cantique de Jean Racine

O thou alone our hope, true sacred Word,
of heaven and earth the Day’s eternal light;
piercing the calm of night our prayer is heard:
Saviour divine, keep us within thy sight!

Pour out on us thy power in tongues of fire;
before thy voice let hell’s dominion flee;
and rouse at last the heart held in the mire,
which lies forgetful of thine own decree.

Upon this congregation, Christ our King,
look kindly, for we come thy name to praise;
receive the hymns of glory that we bring,
then send us forth, grace-filled for all our days.

A paraphrase-translation, close to the original but not word-for-word, which I wrote as a ‘programme note’ in 2014. This translation replicates the ABAB rhyme-scheme of the original text, but for the metrical form uses iambic pentameter in place of the original’s alternating lines of 12 and 10 syllables.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s